News Article
- Vågå mayor found guilty, acquitted of most serious charge
- A portrait of prominent Jo Benkow: Norway’s sole Jew in official politics
- Norway flood warnings issued, railways hit
- ‘Move public holidays’ say young Norway Liberals
- Norway public sector wastes billions
- Statoil close to second-hand offshore rig deal
- Norway ESC 2013 final place respectable, UK Press mixed about song
- High-profile Norway Jewish politician and anti-Semitism fighter deceased
- Norway 17th May 2013 in pictures
- Northern Norway punter wins record NOK 216 million plus
- Links:
LATEST:
Breivik’s manifesto translation ‘a flop’
Published on Wednesday, 28th December, 2011 at 10:08 under the news category, by Lyndsey Smith
.
Anders Behring Breivik’s ’European Declaration of Independence’ has not been translated into any major European language as he wished, reports suggest.
The original manifesto was written in English and was published on the internet just before the attacks in July. In it, Breivik wrote that he recommended that the document be translated. Norwegian, Swedish, German, Serb, British, and Russian experts do not believe this has been done.
Moreover, it does not appear that Breivik carries much support or influence in certain Right-Wing Extremist environments.
Bodo W. Becker, press spokesperson for Cologne’s Federal Office for the Protection of the Constitution (Bundesamt für Verfassungsschutz), says to NTB, “Even Germany’s Extreme Far-Right community has rejected his ideological stance.”
“Some have hailed him. Nevertheless, there are many who believe he is part of a conspiracy. They believe he is a Jew and Freemason. Their opinion is that he committed an act of provocation and is very dangerous for Europe's Extreme Right,” says Aleksandr Verkhovskij, Director of Moscow’s SOVA Centre for Information and Analysis.
According to Anders Dalsbro, editor of the Swedish Anti-Fascist Magazine Expo, “he [Breivik] is more of a burden, actually. The anti-Muslim community he belongs to does not want to be considered as terrorists. There may be some bloggers who express some sympathy, but he is no hero amongst the Far-Right.”
Support the Foreigner
If you enjoyed this article, please consider supporting the Foreigner by donating using Pay Pal or credit/debit card.
Published on Wednesday, 28th December, 2011 at 10:08 under the news category, by Lyndsey Smith
.
This post has the following tags: andersbehringbreivik, breivikmanifesto.
Using a mobile to view this page? Click here to view our mobile optimised version.
You might also be interested in...
Breivik counsel publishes trial memoirs
Norway authorities face possible Utøya court case
Canadian extremists seek royal move for Breivik
US murderer inspired by Norway massacre
Leave a Comment
Please refrain from link dropping, keywords, offensive words or spamming. Comments are moderated, we reserve the right not to publish your comment.
blog comments powered by Disqus
Breivik’s manifesto translation ‘a flop’. Anders Behring Breivik’s ’European Declaration of Independence’ has not been translated into any major European language as he wished, reports suggest. The original manifesto was written in English and was published on the internet just before the attacks in July. In it, Breivik wrote that he recommended that the document be translated. Norwegian, Swedish, German, Serb, British, and Russian experts do not believe this has been done. Moreover, it does not appear that Breivik carries much support or influence in certain Right-Wing Extremist environments.
Visit the Mobile Foreigner

